Skip to main content

Qasida Ghausia of Shaykh Abdul Qadir al-Jilani (Qaddas Allahu sirrah ul-Aziz) with English & Urdu Translations and its Benefits

Qasida
Ghausia
of Shaykh Abdul Qadir al-Jilani 
(Qaddas Allahu sirrah ul-Aziz)

with English & Urdu Translations

and its Benefits





The Rules and Benefits of The Recitation of Qasida Ghausia:
Hazrat Pir Syed Tahir Alauddin al-Jilani Alayhi Rahma who was amongst the direct descendants of Ghaus E Azam Shaykh Abdul Qadir al-Jilani Alayhi Rahma has outlined the rules and benefits of recitation of Qasida Ghausia.
This Qasida can be recited for all kinds of difficulties relating to the worldly and spiritual life and is beneficial in solving problems. Recitation of this Qasida can also grant a person the vision of Allah Ta’ala and of Rasul Allah Sallallahu Alayhi Wasallam and Awliya Allah as well. One has to possess the correct beliefs, obey the Shariah, who speaks the truth and consumes Halal sustenance. I hope that through the Faiz of Qasida Ghausia one will achieve ones objective for the purposes that one is reciting it for.

1. On the first of any Islamic lunar month, recite Qasida Ghausia at least 41 times after Eisha or after Tahajjud. Recite Darood Sharif 11 times before and after. Offer Fatiha for Sayyiduna Rasul Allah Sallallahu Alayhi Wasallam and Ghaus E Azam Shaykh Abdul Qadir al-Jilani Alayhi Rahma and all the Mashaykh of The Qadri Tariqa (radi Allahu anhum). Note that first offer the Fatiha, 11 Daroods, recite Qasida Ghausia, 11 Daroods and then the same Fatiha. While reciting one must make Tasawwur-e-Shaykh or picture his Shaykh. If one gets the Ijazah (permission) of his Shaykh that is better.

2. The benefit of the 1st stanza: The first stanza: Saqaanil Hubbu  ta’ali is read 1000 times for 11 days continuously if one has the intention to achieve the Marifah (recognition of Allah Ta’ala). If one wishes to bring back a beloved or someone who is lost or separated must read this stanza every day 500 times for 11 days. Darood Shareef must be read 11 times before and after. The preferable time for this is after Eisha or Tahajjud. One must face the Qibla. All Jalaali and Jamaali (meat, chicken, eggs, etc.) things should be avoided.

3. The benefit of the 10th stanza: The 10th stanza: Wa at la’ani  sa’ali should be read 1500 times daily for 11 days for receiving the favours of Allah Ta’ala, for being informed of the Secrets and to achieve the pleasure of Allah Ta’ala. One must be in seclusion and be in a sitting position.
There are a lot of properties associated with this blessed Qasida Ghausia. Among them, the person that recites this Qasida Ghausia eleven [11] times every day will be near and dear to Allah Ta’ala. Whoever recites this Qasida Ghausia, his memory will be strengthened so much so that whatever he reads or hears he will remember. By reading this Qasida Ghausia will be able learn the Arabic language easily. Whoever recites Qasida Ghausia for forty days for a particular purpose he will be able to fulfil that. If a person keeps this Qasida Ghausia in front of his eyes and reads it three times a day, and if he doesn’t know how to read, he listens to its recitation and doesn’t separate from this blessed Qasida Ghausia, and has a strong belief and love for what he is listening to or reciting, then he will see Hazrat Ghaus E Azam Shaykh Abdul Qadir al-Jilani Alayhi Rahma. By reciting this blessed Qasida Ghausia, a nisbah (spiritual connection) is formed with the sincere reciter Hazrat Ghaus E Azam Shaykh Abdul Qadir al-Jilani Alayhi Rahma.




Qasida Ghausia
with English & Hindi Translations


SAQAANIL HUBBU KASAATIL WISAALI

FAQULTU LIKHAMRATI NAHWI TA AALI

Translation: Cups of Union the Beloved gave me to drink;
so I told my “Wine”, advance towards me.


SA’AT WAMASHAT LINAHWI FI KU’OOSIN
FAHIMTU BISUKRATI BAYNAL MAWAALI

 Translation: Then it moved and walked to me in cups;
“In my intoxication”.  I understood the Friends in my midst.



FAQULTU LISAA’IRIL AQTAABI LUMMU

BIHAALI WAD KHULU ANTUM RIJAALI


Translation: I said to all the Polar-Stars, Come and enter my State.
And become my Companions



WAHUMMU WASHRABU ANTUM JUNUDI

FASAAQIL QAWMI BIL WAAFI MALAALI


Translation: Be courageous and drink, you are my army,

because the Cup-Bearer of the Fraternity has filled my cup to the full.



SHARIBTUM FUDLATI MIM BA’DI SUKRI

WALA NILTUM ULOOWI WAT TISAALI


Translation: And you sipped from my cup, what I left after my deep “intoxication”,

but you neither attained my height nor my Union



MAKAAMUKUMUL U’LA JAM’AW WALA KIN

MAQAAMI FAWQAKUM MA ZAA LA AA’LI



Translation: All your stations are high,

But mine is higher ever.



ANA FI HAZRATIT TAQREEBI WAHDI

 YUSARIFUNI WAHASBI ZUL JALAALI


Translation: I am singularly near to Him,
The Mighty One who changes my state and suffices.


ANL BAAZIYU ASHHABU KULLI SHAYKIN
 WAMAN ZAA FIR RIJAALI U’TIYA MISAALI


 Translation: I am a white Falcon of every Mystic.
“Who is there among the Saints, so gifted as me?”


KASAANI KHILATAN BITIRAAZI AZMIN

 WA TAWWAJANI BITIJAANIL KAMAALI


Translation: He enrobed me with determination embroidered,
And He crowned me with the Crown of Perfection.


WA’ATLA ANI ALAA SIRRIN QADEEMIN

 WAQALLADANI WA A’TAANI SU’AALI


Translation: Unto me He revealed the Ancient secrets.
He adopted me and granted my request.

WA WALAANI ALAL AQTAABI JAM’AN

 FAHUKMI NAAFIZIN FI KULLI HAALI


Translation: And He made me a Ruler over all the Polar-Stars.

So my Orders are effective under all circumstances.


WALOW ALQAYTU SIRRI FI BIHAARIN

 LASAARAL KULLU GHAWRAN FIS ZAWAALI


Translation: Had I thrown my secret into the oceans,

they would have at once dried up.


WALOW ALQAYTU SIRRI FI JIBAALIN

 LADUKKAT WAKHTAFAT BAYNAR RIMAALI


Translation: Had I thrown my secret over, mountains,

they would have been pulverized.


WALOW ALQAYTU SIRRI FAWQA NAARIN

 LAKHAMIDAT WANTAFAT MIN SIRRI HAALI


Translation: Had I thrown my secret into fire,
 it would have been at once extinguished by the secret of my mystic state.


WALOW ALQAYTU SIRRI FAWQA MAYTIN

 LAQAAMA BIQUDRATIL MAWLA TA’AALI


Translation: Had I thrown my secret over the dead,
He would have stood up with the power of exalted God.


WAMAA MINHA SHUHURUN AW DUHUURUN

 TAMURRU WATANQADI ILLA ATAALI


Translation: There are no months or ages,
which flow but with my knowledge.


 WATUKHBIRUNI BIMAA YA’TI WA YAJRI

 WATU’LIMUNI FA’AQSIR AN JIDAALI



Translation: And they acquaint me with the present and the future, and they give me information,
and so, will you terminate your wrangles with me.


MUREEDI HIM WATIB WASHTAH WAGANNI

 WA’IF’AL MA TASHAA’U FALISMU AALI


Translation: Be courageous my disciple, be cheerful and sing,
in ecstasy and act without restraint, for his name is exalted.


MUREEDI LA TAKHAF ALLAHU RABBI

 ATAANI RIFATAN NILTUL MANAALI



Translation: Do not be frightened, my disciple, Allah is my Sustainer he has granted me the status
through which I have attained high eminence.



TUBU LI FIS SAMAA’I WALARDI TUQQAT

 WASHAA’OOSUS SA’AADATI QAD BADAALI


Translation: My drums have been beaten in the heavens and earth, and I have been given the rank of Good Luck.
The empire of Allah is under my Command, and my time has been purified before birth.


 BILAADUL LAAHI MULKI TAHTA HUKMI

 WA WAQTI QABLA QALBI QAD SAFAALI


Translation: The empire of Allah is under my Command,
and my time has been purified before birth.

NAZARTU ILAA BILAADIL LAAHI JAM’AN

 KAKHARDALATIN ALAA HUKMIT TISAALI


Translation: I cast a glance at the entire Empire of Allah,
It is like a mustard seed alongside my sovereignty

WAKULLU WALIYIN LAHU QADAMUN WA INNI

 ALAA QADAMIN NABBIYI BADRIL KAMAALI



Translation: Each Saint has a station,
and I follow in the footsteps of the Prophet the Full Moon of Perfection.


 MUREEDI LA TAKHAF WA’ SHIN FA INNI

 AZOOMUN QAATILUN INDAL QITAALI


Translation: Do not be frightened, my Disciple, of a Slanderer,
for I am a determined Combatant in battle.


ANL JEELIYU MUHAYUDEENI ISME

  WA’ALAAMI ALAA RA’SIL JIBAALI


Translation: I am Al Jilani; my name is Muhiyuddin,

and my banners flutter on mountaintops.


ANL HASANIYU WAL MUKHDA’ MAQAAMI

 WA’AQDAAMI ALAA UNUQIR RIJAALI


Translation: I am Hassani and my abode is my cell,
and my feet are on the neck of each Saint.



WA ABDUL QAADIRIL MASHOORU ISMI

WA JADDI SAAHIBUL AYNIL KAMAALI


Translation: Abdul Qadir is my famous name,
and my ancestor is one possessed of an insight perfect.



Comments

  1. Gentlemen: Last Six Lines Of "QASIDA E GHAUSIA" Sharif were not included in these translations. So please include these last more Six Lines.

    Arif Ahmed Chowdhury
    From Dhaka, Bangladesh

    ReplyDelete
    Replies
    1. Salaam how do u know there are six missing line can you please do send them if you know with thanks

      Delete
    2. In The Middle Part: ** {"RIZALUN FI HAWAJIR HIM SIYAMUN
      WA FI ZULAMIL LAYALI KAL LA ALI"} And In The {(1) ** "TAQABALNI WAALA TARDUD SUALI, AGISNI SAYADI UNZUR BIHA-LI";} {(2). ** "FAHALLIL IYA ILAHI KULLA SO’BIN, BIHAKIL MUSTOFA (SAW) BADRIL KAMALI
      "} If You Can Translate These Six In Urdu or English, Please Provide Me.

      Delete
    3. Insha Allah will do the needful very soon and will send it Jazaak Allah Khairran for your reply

      Delete
  2. Pls translate in hindi also
    JazakALLAH kherain kasira

    ReplyDelete
  3. Download karana hai ya kitab ho to 8087866692 pe call ya WhatsApp kare

    ReplyDelete
  4. Download karana hai ya kitab ho to 8087866692 pe call ya WhatsApp kare

    ReplyDelete
  5. I want to download or if have in book format then please send. Jazakallah

    ReplyDelete
  6. Most favorite lines - "Abdul Qadir is my famous name, and my ancestor is one possessed of an insight perfect." Thanks for sharing.

    ReplyDelete
  7. Beautiful lines. Can you share the link to download it in PDF?

    ReplyDelete
  8. Where can i find the last six lines missing , please ?

    ReplyDelete
    Replies
    1. https://ghousia.net/qasida-ghousia.php

      Delete
  9. you have left 3 stansa in qasidha qousiya pls add the 3 stansa for avoid mistake ......thnak you

    ReplyDelete
  10. Allah Ta'ala aapko salamat rakhey aur aapki khidmaat Apni bargaah me qubool farmaye, Ameen.

    ReplyDelete
  11. Amazing work brother mashallah .. wrong meaning of verse 23 please check it out... Real meaning..
    Mere qadmo k niche har ek wali Kamil hai aur mai hazoor akram (saw) k kadm e Mubarak ke niche hoo...

    ReplyDelete
  12. Assalaamualaikum
    Jazaqallah Khair
    Allah aap ko iska ajar ata farmaie
    Ameen

    ReplyDelete
  13. Ghaus sirf allah hai bs

    ReplyDelete
  14. Best Hotel in Vegas (2021) - Mapyro
    3.5 star hotel. 보령 출장마사지 There's a new casino 의왕 출장샵 on 경기도 출장샵 the casino floor that's packed full of slot machines, There is a new 아산 출장샵 casino on the casino floor that's packed full of slot machines,  Rating: 3.5 · ‎3 reviews 포천 출장마사지

    ReplyDelete
    Replies
    1. And Shaytaan never leave a single opportunity to put disturbance

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Ala Hazrat Imam Ahmed Raza Khan Fazile Barelvi (رضي الله عنه)

Birth Name:  Ahmed Raza Khan Born in:  Barelvi Sharif, India Date of Birth:  10 th  Shawwal 1272 AH (or 14 th  June 1856) IN DEPTH:  Ala Hazrat’s Blessed Birth Imam Ahmed Raza Khan was born on a Monday, the 10th of Shawal 1272 A.H (14th June 1856), at the time of Zuhr Namaz in a place called Jasoli, which is in the city of Barelvi Sharif, India. A few days before the birth of Imam Ahmed Raza Khan, his father, Allamah Mawlana Naqi Ali Khan, had a wonderful dream. He immediately disclosed this dream to his father, Allamah Mawlana Raza Ali Khan, who interpreted this dream by saying, “This is a sign that you are going to be the father of a child, a boy, who will grow up to be pious and knowledgeable. His name will gain prominence from East to West.” This was the good news that was given to Allamah Mawlana Naqi Ali Khan concerning the birth of none other than the ‘Emerald from amongst the Treasures of Almighty Allah’, the ‘Sweet-scented Rose from the fragrant G

Hazrat Usman Ghani (Radi Allahu Taala Anhu)

Hazrat Usman E Gani  رضي الله تعالى عنه   Introduction Hazrat Usman Ghani Radi Allahu Ta'ala Anhu belonged to a noble family of Quraish in Makkah. His ancestral lineage joins with that of Rasulallah in the fifth generation. He was from the Umayyah family of Quraish, which was a well reputed and honourable family of Makkah during the pre-Islamic days.  Hazrat Usman Radi Allahu Ta'ala Anhu was born in 573 A.C. His father's name was Affan bin Abul-As and he himself was known by the name Usman ibn ‘Affan.Hazrat Usman was one of the few persons of Makkah who knew how to read and write. When he grew up, he started business in clothing which made him very rich. He used his money in good and charitable ways and always helped the poor. Hazrat Usman Radi Allahu Ta'ala Anhu was a soft natured and kind hearted man. He did not hesitate to spend any amount of money on seeing a man in trouble in order to remove his misery. For his noble qualities the Makkans had great re